TOP>2009年05月

2009年05月31日

HSK教材



HSKのテキストです。
上海から出る時、4年くらい前かな?
いつか受けるHSKの為にこのテキストを買って
やっと今頃使っています(笑)
情報が古くないか心配です^^;

当時4冊116元(1700円くらい)で買ったようです。
(カセットテープ付き)

日本で買うとメチャメチャ高いので、中国で買っておいて本当によかったぁ~
今はみんなCDですけどね。

http://auction.woman.excite.co.jp/item/90854542

今気づきました。
「閲読」にもカセットがついている!

全然知らずに進めていました。
これは聞いてみないといけませんね^^;

2009年05月31日

外国語を学ぶ姿勢①

外国語を勉強しようとしたとき

大きくわけて二つの姿勢があると思います。


A.子供のように状況をまるのまま覚えて、

体で覚えていくタイプ。


B.受験勉強的でどうしても文法や

他の言語との違いが気になってしまうタイプ。


これはどちらがいいというわけではありませんし、

タイプを変えることもできません、おそらく。


Aの人は最初の習得ははやく、やりとりをそのまま覚えるので

短時間で会話などができるようになります。

発音も上手なことが多いです。

しかし子供と同じなので新聞や書き言葉、

硬い表現がわからなかったり、文字がかけなかったりして、

ときどきとんでもない簡単なミスをしたりします。

文法説明を聞いても「そんなの意味あるの?使えればいいじゃん」

というような気持ちになってしまいます。


Bの人は最初の習得が遅くて、すぐ理屈を先生に質問するので

ネイティブの先生に嫌がられることが多いですw

頭で考えるので会話をすることが苦手ですし、

発音もいまいちなことが多い。

またすでに知っているほかの言語と比べたりするので

そのままの外国語を受け止めきれず

自分勝手に解釈してしまうこともあります。


しかし時間がたって仕事で中国語を使ったりして

硬い表現や気品が求められるときにはこちらのほうが

「きちんとした中国語」という印象をもたれます。


つまりAの人は勉強し始めて数年が実力が伸びやすくて

Bの人は長く続けてだいぶたったときに

きちんした実力がついていることを周りも認めるようになります。


自分はどちらのタイプかということを知ると

外国語はとても勉強しやすくなると思うんです。

もちろんどちらかはっきり分けられるというわけではなく

あくまでこの二つは傾向だと思ってください。


私自身はBタイプの傾向が強いと思います。


すぐ理屈が気になって、英語と比べてしまったり

発音を聞いて「どういう漢字か?」ということを

すぐ調べたくなったりしました。

留学しても全然自分がしゃべれるようにならなくて焦ったりもしました。

しゃべりの実力には今でも不満があります。


でも、発音は特に細かな指導を受けなくてもできるようになりました。

そして「きれい」と言われることが多いですし、

生徒さんの発音を矯正するのも得意です。

そういう意味ではAタイプの要素も持っています。


では、それぞれ外国語を学び始めるとき、

どのようなことに気をつけたらよいのか

次回もしあんつがこれまで感じたことをお伝えさせていただきます~

2009年05月31日

【Useful Chinese】 VOL.162 より

「通訳案内士」予想問題。
中国語にしてみましょう。回答は右を反転してね!

1. 棚からボタ餅---四字熟語で-----福自天来

2. うそからでたまこと---四字熟語で---弄假成真

3. ぬか喜び------------ 空欢喜

4. 千秋楽------------演出的最后一天

5. 替玉受験------------ 替别人考试

6. 焼け石に水---四字熟語で---杯水车薪

7. 貿易黒字(貿易赤字)-----贸易顺差(贸易逆差)

8. ほぞをかむ----------后悔来不及

9. 内弁慶 -----------在家是老虎,出门是豆腐

10. レッカー車----------牵引车 


【Useful Chinese】
http://www.mag2.com/m/0000181050.html

2009年05月31日

講演会

昨日、中国関連の講演会に行ってきました。
中国語翻訳業界の重鎮である先生のご講演があったのです。

しかし会場に入ってびっくり、ほとんどが年寄り。
私は別に若くはありませんが、会場では目立ってしまうぐらい
若い人がいませんでした。

若い人はなぜ来ないのか?
もちろん会のテーマにもよりますが、
若者にも関心を持ってもらえるような中国をテーマに、
人を集めたいですね。

会場で、講演を聴きながら、そんなことを考えていました。

日本と中国とのかかわりは2000年と言われています。
それこそ、卑弥呼の時代から。

しかし、もし若者同士が相手に興味を示さなければ、
相互理解は深まらない。

例え、 ビジネスで関わりがあっても、
それは業務上の付き合いで、真の相互理解にはつながらない。

新しい中国と新しい日本の付き合いからを
真剣に考える私でした。。。(^_^;)


2009年通訳案内士対策講座(中国語)

2009年05月30日

中国語でコンプレックスって?

中国語でコンプレックスってどう言うか知っとる?中国語で調べると・・・ う〜ん・・ 日本語でよく使う'コンプレックス'の意味が無いよね・・ 日本語でよく...

2009年05月30日

在日中国人、‘政治難民’として認定

今年3月に『出入国管理及び難民認定法』が改正されてから、初の‘政治難民認定’となった在日中国人の民主活動家、夏一凡氏 のインタビュー記事。これ ↓● ...

2009年05月30日

20090530 語彙数アップ企画 215 Vol.80

 日焼けが思いのほか痛くなってます。首と腕が主ですが、シャワーを浴びるとしみるレベルです。油断してたなぁ。  帰国前に話す能力をもうちっとどうにかしておこうと思って相互学習を新たに始めて、今日2回目だったんですけど"你说的中文真的不像外国人说的,就像普通话不是很标准的中国人说的"と言われました。ん~、これは……。つうか、こういう評価はネイティブが言ったからって、どこまで当てになるのか分かりゃ・・・

2009年05月30日

成龍とか張栢芝とか・・

スカパーで中国の番組を見とったら、成龍(ジャッキー・チェン)が例の発言に関して話をしよった。久しぶりにジャッキーが普通話(中国語の標準語)を話すの...

2009年05月29日

カルフール(家乐福)

昨日は、端午節で祭日。5/31(日)の休みを5/29(金)に振りかえて、中国特有の3連休


だからと言う訳でもないんですが、久々に妻・娘と近所の『カルフール(家乐福) 古北店』に。今日は食料品の買い物と言うよりは、2Fの家電・雑貨などをブラブラと。その中で薄型TVのコーナーで、42型が5,299元(≒74,740円)、32型が3,299元(≒46,530円)になっているのに、ビックリ(^^;)しばらく見ないうちにここまで安くなってたとは...メーカーはともにPHILIPSでした。


その後、娘が本のコーナーに行きたがったので移動。娘が幼児向け本を見ている隙に自分もどんな本がでてるのかチェック。日本にいるときから本屋回りが趣味だったので、やっぱり落ち着く(^o^)

プラプラしていると一冊の本が、目に飛び込んできた。

f:id:xiongmao:20090529124331j:image  f:id:xiongmao:20090529124332j:image

日本の歴史が中国視点で書かれている、と言うのも惹かれた理由なんですが、それよりも帯の部分に、

”1895年の甲午戦争以前の千数百年は中国人の中に日本と言う国の意識はなかったが、1895年後の百数年は様々なことが起き多くのことを意識することになった(意訳)”

と書かれていたこと。

シリーズものらしく、他の国の分もありました。作者は... 名前は忘れましたが中国の方(^^;)



その時は、迷った末に日本から購入した書籍がまだ溢れかえっているため、購入しませんでしたが、やはり買いたい(^^;)今日、明日にでも買いに行ってこよう。

2009年05月29日

置き物

2009517_0381

これ、なんでしょう?!って、私も聞きたい、これ、なんだろー!!町内にレストラン兼ギャラリーがあるんですが、そこに飾ってあったもの。ま、「置き物」なんでしょうけど、すっごい存在感。。。口にくわえている白い紙は、何かのイベントのお知らせでした。

置き物は中国語で「装饰品zhuāngshìpǐn」でした。

☆☆中国語教材販売ショップ-全品送料無料!!☆☆

在庫処分!大特価★中国語絵本★

【広告】

サイト内検索

メンバー紹介

このサイトに自分のブログを載せたい!
(ブログの登録は無料です。)


PR

ご用はこちらへ

※PCのセキュリティ設定によっては送信できない場合があります。その場合はセキュリティ設定を変更するなどしてお試しください。