TOP>2008年01月

2008年01月29日

中国人研修生と・・

今また日本に来たばかりの中国人研修生達の集合研修についとる。う〜ん・・ ここの日記すら滞ってきたな・・ 楽天トラベル 海外航空券予約 福岡市...

2008年01月29日

タンバリン

Shougu続いて、また楽器。これはうちにあったもの。たまにシャンシャンたたいてます。初めて知ったのですが、タンバリンって、通常は片面に皮がついているものなんですってね。で、こういう両面とも皮のついていないものを、「ヘッドレスタンバリン」とか、「モンキータンバリン」とかいうそうです。

中国語では「手鼓shǒugǔ」、「铃鼓línggǔ」とかいいますね。

オススメ!大特価中国語教材(ヤフオク)←中国語童謡など、中国語幼児教材も満載!

遊びながら中国語が学べる!子ども向け音声単語ボード

2008年01月29日

サウンド・オブ・サンダー 原題:A SOUND OF THUNDER (一声惊雷)

久々に観たB級映画(?)

この映画は映画館の予告を観て、ストーリー的にどうやってラストの始末をするのかどうしても気になっていました。
ストーリーは・・・
タイムマシンで6500万年前の白亜紀に行ったら、知らぬ間に何かを持って帰って来ちゃって未来が変わってしまい、まあ大変、的なお話しです。
それをどう元に戻すのかどうしても気になってしまい、こんなに歳月が経った今日、初めて観ました。
まあ、予想通りといえば予想通りなんですが、ほんとにつっこみ所満載。
シカゴ以外の街はどうなったの?ていうか、街があそこまで破棄されて、未来が変わっていったっていうのに、電気は通っていたの!?などなど。
しかしまあ、SFだし、そこは片目を瞑ることにします。

北京では日本語字幕はないし、中国語字幕も見づらかったり、おかしかったりするので、結局字幕無しで大まかなストーリーだけ追って観ました。
そんな中で、デジタル技術で作成された街の外観がまるでおもちゃの街のようで、かわいかったのが印象深かったです。

やっぱりB級ですね(^^;

ところで本来のB級映画の定義は

2008年01月29日

上海から帰国しました

報告が遅れましたが、義母が亡くなったため中国・上海に帰国していた老婆と儿子が1月26日(土)に日本に戻ってきました。 お墓の手配などで、思っていたよりも時間がかかったらしく1ヶ月半ぶりに日本に帰ってきました。 ちょうど帰って来る日に雪が降り始めたらしく、何とかその日の飛行機は無事に出発しました。 次の日とか今日だったら大変なことになっていたかもしれません。 どうやら数十年ぶりの大雪だそうです。 上海に在住の方は気をつけて下さい。 おそらく上海人は雪の運転には、

2008年01月28日

ありがた~い上海土産!?

もうすぐ春節ですね♪ 上海のスーパーは既に春節モード全開★ 色々な物が春節バージョンになって売られています。 そんな中、オススメなおもしろ土産はコレっ♪ 金ぴかの入れ物に入ったお菓子です。 側面にはこれぞ中国!な龍の絵入り。 入れ物のモチーフは、昔のお金元宝を模したもので、 財運のお守りとして今でも飾りなどに使われたりもします。 確かに、このハデさとキラキラ具合、儲かりそうですよね 金ぴかのフタをとると、 …まさかのまさか、内側まで金

2008年01月28日

また増えました・・・

春分までに仕上げるキャンペーンでテキスト1冊終わるぞーと思っていたのに、今日偶然書店で見つけたテキスト(問題集)を買ってしまいました。

ひたすら補語の1冊です。
「初級」とあるのですが、私はこの補語が苦手なので、繰り返し練習が出来ていいかなぁ、と。

こちらのページでPDFで中身をちらっと見ることができます。

同じシリーズのテキストの第二弾らしいのですが、あまり見かけたことがなかったので、見つけたときに買っておかなかったら買えないかも?と思って、買ってしまいました。家にたくさんあるテキストが頭をよぎったんですけどね・・・。

毎日こつこつ「説漢語」をやっているので、テキスト消化に前向きな気持ちになっていてこのペースならできるかな?と、今は思っているのですが、どうなることやら。

初級中国語実践トレーニング 2 (2)
国際語学社
劉 雅新(著)
発売日:2007-08

2008年01月28日

中国農業銀行の住宅ローンを前倒して返済-中国の銀行ローン事情

a75afbb2.jpg今年から大幅に住宅ローンの金利が上がった為
ローンの一部を前倒しで返済しようとこの二週間くらいは
この手続きで忙しかったのであるが.....どうにか終了続きを読む

2008年01月28日

ギター

Gitaaこれもまた、保育園でもらったもの。娘が「お買い物ごっこ」のときに、くじ引きで一等賞をとってもらった景品なのですって!なんか、よく物をもらってくるなぁ~^^;

しかし娘は楽器には興味ナシ。息子のおもちゃとなりました。

ギターは「吉他jítā」、ギターを弾く、は「tán吉他」ですね。

オススメ!大特価中国語教材(ヤフオク)←中国語童謡など、中国語幼児教材も満載!

遊びながら中国語が学べる!子ども向け音声単語ボード

2008年01月28日

hiro君、林君送別会

中国は今が年末です(今年の春節は2月7日)。来週あたりから長期休暇に入り故郷に帰る同僚もちらほら。 ということで、お昼にチームのみんなで今年の締めラン...

2008年01月28日

満城尽帯黄金甲 CURSE OF THE GOLDEN FLOWER (邦題:王妃の紋章)

日本ではまだ公開されていなかったとは、知らなかった・・・。

それにしても、欧米映画のタイトルも中国語に訳されると、「なんじゃこりゃ!」と思うものも少なくないが、中国映画のタイトルをわざわざこんな邦題に訳すのもなぁ〜ほんとに誰が決めたんだか・・・≧(´▽`)≦アハハハですよ。
監督の命題意図完璧に無視ですか・・・。

それはさておき、この映画は
宮中に渦巻くスキャンダルと陰謀を描いたお話。
次々と現れるのは、贅を尽くした宮廷の生活と窮屈さ。
例のごとく前情報を全く入れていなかったため最初は意味不明でした。。。

おそらく中には古代中国のしきたりなどとも関わりがあるので、よほど詳しくないと理解できない。
ですが、理解度を抜きに話して、豪華絢爛な雰囲気は良く伝わってきます。
また、色遣いや道具、画面構成も相当きれいです。

しかし!今回はその画面構成や色遣いを形式的にとらわれすぎてしまったのではないでしょうか。
チャンイーモー監督の作品は、画面構成や色はあくまでも内容を引き立る役割を果たしていると思います。
それが今回は純粋に映像美にこだわったのでしょうか。
どこかマトリックス的美しさを感じたのは気のせい??
それとも・・・
(以下ネタバレが多いです)

【広告】

サイト内検索

メンバー紹介

このサイトに自分のブログを載せたい!
(ブログの登録は無料です。)


PR

ご用はこちらへ

※PCのセキュリティ設定によっては送信できない場合があります。その場合はセキュリティ設定を変更するなどしてお試しください。