さて今回は親子英語ブログでもお馴染みの児童書『FLAT STANLEY』です。


Flat Stanley: His Original Adventure!Flat Stanley: His Original Adventure!
(2003/03/01)
Jeff Brown

商品詳細を見る

●ストーリー
ある日目覚めたら掲示板に押されてぺちゃんこになってしまったスタンレー。そんなスタンレー君はいろんな隙間に入るのが大得意で、それを活かして大冒険…

●語数/ママ多読の総語数
4,253語/131,479語

●YL(読みやすさレベル) ※レベルについて
数値0.0~9.9中(数字が小さいほど簡単)

YL 2.7 (レベル2)

●対象ネイティブ読者(苺ママの推測)
小学校低学年



日本語版を読んで我が家で既にブームになったこの本ですが…

届いた本のイラストが全く違う~!!!!
日本版は↓
ぺちゃんこスタンレー

『The Three Robbers』のトミー アンゲラーで絵本のような優しさを持った挿絵でした。

そして今までの洋書版は、上にも載せた初版を現代風にしたもの。これは実際手にした事はありませんが、まあ優しいタッチかなとは思うのですが、、、

今回紀伊國屋BOOKWEBから届いた本はまったく違う、アメリカンな感じ(^^;) (↓コレクションBOXに画像がありました。)
The Flat Stanley Collection Box SetThe Flat Stanley Collection Box Set
(2009/08/01)
Jeff Brown

商品詳細を見る


イラストについてこんなにしつこく書いたのは、どうもこの絵だとお話し自体が“おとぎ話”というよりもう少しだけ俗っぽい“SF”のように感じてしまったからです。この本は、幼稚園から小学校低学年の子供達が読む本なので、読み聞かせることも大いに考えられるお年頃。毎晩少しずつ読み聞かせるシチュエーションを考えると、初版のイラストのような優しいタッチが良いなと思うのです。

チャプターブックと言えども、年齢の低い子向けの本はやはり絵のイメージを大切にして欲しい。今回はそんな事を初めて感じました。

この『FLAT STANLEY』シリーズはこれからこのイラストに変更されるんでしょうか? 在庫がなくならない内に、他のシリーズも買っておこうか迷っています(><)

あ、今回は辛口な事しか書かなかったけど、この本はとっても良い本です! その良さは下記のリンクから読んで下さいね~(^^)

【関連記事】
ママが読む前からブーム!『FLAT STANLEY』
 日本語版『ぺちゃんこスタンレー』を読んで

★良書探しのママ多読 本棚
 今まで読んだ本が並んでいます♪
ブクログ



↓1日1回応援ポチッをしたいただけると
 更新の励みになります。
 リンク先には参考になるブログがいっぱ~い!

 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
■GOOD JOB!
この記事よいネ!クリック!→