TOP>2007年06月

2007年06月21日

親子英語サークル ABCクラブ - どんぐり*ころころ Rolling Acorns 日記 - 楽天ブログ(Blog)

5歳の息子と、ご近所のお友達+お母さん達と、英語の歌やゲーム、お話などを楽しむサークルをやっています。もう早いもので2年以上続いてます。
子ども英語講師を(パートタイムですが)7年間やっていたことがあるので、活動内容などは私が考えて用意して来て、進行もしています。
が、その他のいろいろなことは、ほかのメンバーのみんなが当番でやってくれてます。
元幼稚園の先生や子供好きで協力的なお母さんばかりが集まってるから心強いんです。
(下の子<もうすぐ3才>を連れてってるし、息子も言う事を聞かないので、ほかのママ達のヘルプが本当に助かるのです。)

今日は今まであんまりやったことのなかったTONGUE TWISTER(3種類)やMOTHER GOOSE RHYMES,
CHANTSなどに挑戦しました。

♪HELLO
・ERIC CARLE'S “TODAY IS MONDAY”

・ROLL CALL
・“HOW IS THE WEATHER?”GAME
・“RAIN, RAIN, GO AWAY.”
・“SOLOMON GRUNDY”
♪SUNDAY, MONDAY,TUESDAY,
♪GOOD-BYE
ほか
  先週配った一週間のスケジュール表の各曜日に貼ってもらうように、テレビアニメキャラのシールを卵の入れ物に入れて配る。(rock,scissors,paperじゃんけんで勝った人から。)

曜日を導入しているので、SOLOMON GRUNDYもとりいれてみたけど、子ども達は何だかポカーンとしてて、ピンと来ないみたい。

梅雨の真っ只中だろうと思って“RAIN, RAIN, GO AWAY.”を用意していったけど、晴れ続きの暑い日になっちゃった。でもこれは子ども達も少し口ずさんでいたかな。

2007年06月19日

「Co-PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」開催

★素適な英語の絵本の原書情報 素敵な絵本が大好きなあなたへ <お知らせ>        本日(6月19日)「Co-PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」開...

2007年06月19日

「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」開催

★素適な英語の絵本の原書情報 素敵な絵本が大好きなあなたへ <お知らせ>        本日(6月19日)「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」開...

2007年06月19日

「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」開催< - 素敵な英語の絵本の原書情報 - 楽天ブログ(Blog)

★素適な英語の絵本の原書情報



素敵な絵本が大好きなあなたへ



<お知らせ>



        本日(6月19日)

「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」開催

   http://www.webbookfair.com/をご覧ください!





「今なら間に合う!あなたの翻訳した絵本が今年のクリスマス
 
全国の書店に並びます!」をインターネット上で開催し、内覧

会を東京と大阪で行います。



         

                    

                    Co-PUB絵本の原書通信事務局



―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――


★今日は(6月19日)はぜひ、http://www.webbookfair.com/を覗いてください。


―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――



            メインブース

「今から間に合うクリスマス発売絵本原作ベスト50」

      のユニーク絵本をご紹介します。



             第4位



 “It's Hard to Be Five: Learning How to Work My Control Panel”



          「5歳はつらいよ」












絵はまさに日本の腕白坊主 弟が生まれれば、顔で笑って、心で泣く

ようなこともある。



       まさに「男はつらいよ」の世界です。

  でも、本当は、5歳になると、いいこともいっぱいあるんだよ。



―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――



「今から間に合うクリスマス発売絵本原作ベスト50」

             の第10位は





          “Garmanns sommer”






        今年のボローニャ・ラガッツィ賞受賞作!



世界最高峰の絵本と児童書のブック・フェア、ボローニャ国際児童図書展で、

権威あるラガッツィ賞を受賞。

ノルウェイの本ですが、英文テクストからの翻訳が可能です。



シュルレアリスティックな挿絵は完全なアートの世界。これは大人のための

絵本です



―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――



   ユニークな絵本がたくさん!必ずお楽しみいただけます



―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――



          第1回絵本WEB見本市記念


 
         絵本翻訳コンテスト開催




―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――



    「絵本翻訳コンテストのブースでチャレンジを!」



    実際の翻訳刊行が決まった2冊の絵本からの出題です。



  優秀賞5名の方には10万円の「Co-PUB翻訳出版券」が授与されます。




       チャレンジなさってはいかがでしょう?



       あなたの出版への夢がさらに近づきます




出題は



         “BEFORE I Was Your MOTHER”

              と

           “Everywhere Babies"



                          からです


―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――




     ★ 先ずは http://www.webbookfair.com/にお越しください!



          お待ちいたしております




―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――



    


★実際に原書を手にとって見なくちゃ…。ご希望でしたら個別にご説明いたします。

           ご予約ください。



★ご相談内見会は下記の日程で、東京・大阪で行います。



   ●東京:6月19日〜6月28日 10:30〜19:30

   ●大阪:6月30日(土) 10:30〜19:00



    press@babel.co.jp 03-6229-2441(担当:高松)

2007年06月15日

素敵な絵本が大好きなあなたへ

★素適な英語の絵本の原書情報 素敵な絵本が大好きなあなたへ <お知らせ> 6月19日より、「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」 「...

2007年06月15日

素敵な絵本が大好きなあなたへ - 素敵な英語の絵本の原書情報 - 楽天ブログ(Blog)

★素適な英語の絵本の原書情報

素敵な絵本が大好きなあなたへ

<お知らせ>

6月19日より、「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市」

「今なら間に合う!あなたの翻訳した絵本が今年のクリスマス 
全国の書店に並びます!」をインターネット上で開催し、内覧
会を東京と大阪で行います。

本日はその詳細をご連絡します


                    
                    
                    
                    Co-PUB絵本の原書通信事務局

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★素敵な英語の絵本を翻訳し出版したいとお考えの方はたくさんいらっしゃいます。
また、せっかく絵本翻訳出版を考えるのでしたら、クリスマス前に全国の書店で
販売できれば最高!ですね。


★そんな夢をお持ちでしたら、チャンスです

まだ日本語版が出ていない素敵な英語の絵本をお楽しみいただけます。
6月19日(火)はぜひ、www.webbookfair.comを覗いてください。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

            メインブース

「今から間に合うクリスマス発売絵本原作ベスト50」のトップをご紹介します。

         “On the Night You Were Born”

on the night
      
クリスマスプレゼントとしてはもちろん、初めての赤ちゃんを迎えたご両親の
          メモリーブックとしてもお薦めです

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

「ママとパパ、そして赤ちゃんの絵本ベスト20」の第10位は?

          “The Best Gifts

the best gift

表紙を見れば納得!ママのおっぱいこそThe Best Gifts、素敵な絵が楽しめます

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

「おばあちゃま、おじいちゃまと赤ちゃんの絵本ベスト10」の番外その2?

     “How to Be the Perfect Grandma: Rules of the Game”

perfect grandma

この本は絵本ではありません。完全なおばあちゃま?になるためのハウツー本

      表紙のおばあちゃまの表情が洒落ていますよ

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

「おにいちゃま、おねえちゃまと赤ちゃんの絵本ベスト10」の9位は?

          “Baby on the Way”

baby on the way

大きなおなかのママをとりまく、パパとおねえちゃまと弟、そしてワンちゃん
とても庶民的が表紙がいい感じです

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

  こんな感じでいろいろな絵本がお楽しみいただけます。

  特に「今から間に合うクリスマス発売絵本原作ベスト50」は
  本日現在、翻訳権はどの出版社にも押えられておりません。

  
  ですから即交渉も可能で、クリスマスの出版が間に合います

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★ ご覧いただき「翻訳出版してみようか」とお考えでしたら、

        『見積り書』をご請求ください


★出来るだけ早くお送りいたします・

★オリジナルのサンプルは各1冊しかありません。『見積り請求」最初の方ら順番に
見本をお送りしますので、お早目のお申込をお勧めします。


    ★ press@babel.co.jp までお気軽にご一報ください。
        どんなご相談にも真摯にお答えします。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

       ★6月19日(火)は、どうぞこちらをお訪ねください
          お待ちしております


         www.webbookfair.com
  
―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★実際に原書を手にとって見なくちゃ…。ご希望でしたら個別にご説明いたします。
           ご予約ください。


★ご相談内見会は下記の日程で、東京・大阪で行います。

   ●東京:6月19日〜6月28日 10:30〜19:30
   ●大阪:6月30日(土) 10:30〜19:00


    press@babel.co.jp 03-6229-2441(担当:高松)

2007年06月09日

家族とあかちゃんの絵本

素適な英語の絵本の原書情報 素敵な絵本が大好きなあなたへ <お知らせ> 6月19日より 、「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市今なら間に合う!...

2007年06月09日

家族とあかちゃんの絵本 - 素敵な英語の絵本の原書情報 - 楽天ブログ(Blog)

素適な英語の絵本の原書情報

素敵な絵本が大好きなあなたへ

<お知らせ>
6月19日より、「Co−PUB出版のための英語の絵本WEB見本市
今なら間に合う!あなたの翻訳した絵本が今年のクリスマス 書店に並びます!」
をインターネット上で開催し、内覧会を東京と大阪で行います。
詳細はまたご連絡します。お楽しみに

                    
                    
                    
                    Co-PUB絵本の原書通信事務局

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

家族とあかちゃんの絵本
ママやパパと赤ちゃんの絵本、そして先週のGrandma, Grandpaと赤ちゃんの絵本、そして今週のおにいちゃま、おねちゃまと生まれてくる赤ちゃんの絵本がその代表です。

今週は

“I'm going to be a Big Brother!”と“I'm going to be a Big Sister”

をご紹介しましょう


“I' m Going to be a Big Sister!”
big sister.jpg


“I' m Going to be a Big Brother!”

big brother.jpg

ご覧のようにママのおなかに顔を寄せているのが上は「おねえちゃま」で、下は「おにいちゃま」です。タイトルとともにバックの色が違っています。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

2番目の赤ちゃんの誕生は両親にとってはもちろんうれしいことですが、一方、おにいちゃまやおねえちゃまになるお子さんへの影響が特にママにとっては大変心配ですね。

この2冊の絵本は、この両親の心配を軽減することを意図して書かれた絵本です。
ですからどちらの絵本も

Dear Parents,
Congratulations on the expansion of your family. The purpose of this book is to support young children in understanding their new role as an older sibling.…
という両親へのメッセージに1ページをさいています。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――
もちろん、作者は
Brenda Bercun, RN, MSN
Pediatric Nurse Practitioner
Clinical Nurse Specialist in Child and Family Mental Health
ですから、専門家です。もちろん、二人の母親でもあります。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

<あらすじ>

ある日、アマンダ(おねえちゃまになる子)はあかちゃんが生まれることをママから教えてもらいます。

彼女のおもちゃの中には生まれるあかちゃんにはキケンなおもちゃ、安全なおもちゃのあることを知ります。

赤ちゃんは何でも口に入れるので、おねえちゃまはいつも清潔にしていることを学びます。

またママのおなかの中で赤ちゃんがどのように育っていっているのかをちょっとだけ学びます。

そして出産のためママが入院する日、大好きなおばあちゃまが来てくれます。

赤ちゃんが生まれた日、ママから「いよいよ可愛い赤ちゃんのおねえちゃまよ!」と電話がかかってきます。
彼女は張り切ってお姉さんらしくおばあちゃまの手伝いをします・・・

こんな感じでお話がすすんでいきます。身近なところから自然に兄・姉の役割を知らせ、お姉さんになること、お兄さんになることがどんなにすばらしいことかを子どもたちは実感していきます。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――
どちらも32ページ。出版社は、Nurturing Your Children Press、2006年刊で、a Big Sisterのアマゾンアメリカのセールスランクは#11,656。a Big Brotherは#18,952とベストセラークラスの売上げを示しています。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

さてBig Brother Big Sisterをタイトルとした絵本は
他にもたくさんあります。


この「素敵な英語の絵本情報」でご紹介した絵本もあります。

big sister2.jpg     “I'm a Big SISTER.”はすでに翻訳が開始され、今年の
クリスマスには全国の書店で販売されます!

このおにいちゃま版“I'm a Big BROTHER.”もあります。
これはまだ翻訳されていません。セットで紹介されればさら
にインパクトが増しますね。出版なさいませんか?
big brother2.jpg
      

そのほかにもイラストが素敵な2冊もご紹介しました。

       どちらもすばらしいイラストです。子どもたちが自分の弟
や妹をいつくしむ心をこれらの絵本は自然と教えてくれます。
“Big Sister Now”       “HELLO BABY!”

big sister now.jpghellobaby.jpg

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

ご覧いただき「翻訳出版してみようか」とお考えでしたら
ご連絡ください。
★お見積書を出来るだけ早くお送りするとともに、翻訳権の交渉を開始しま
 す。
mailto:press@babel.co.jpまでお気軽にご一報ください。
        どんなご相談にも真摯にお答えします。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★それでは
I' m Going to be a Big Sister!”のアマゾンのページへご案内します。
(リンク先です
http://www.amazon.com/Im-Going-be-Big-Sister/dp/097671986X/ref=sr_1_2/002-6238056-7152844?ie=UTF8&s=books&qid=1181362262&sr=8-2

★“I' m Going to be a Big Brother!” のアマゾンのページへご案内します。

http://www.amazon.com/Im-Going-be-Big-Brother/dp/0976719878/ref=sr_1_1/002-6238056-7152844?ie=UTF8&s=books&qid=1181362262&sr=8-1


★“I'm a Big BROTHER”のアマゾンサイトへご案内いたします。
(リンク先です
http://www.amazon.com/Im-Big-Brother-Joanna-Cole/dp/0688145078/ref=pd_bxgy_b_img_b/002-6238056-7152844?ie=UTF8&qid=1181362262&sr=8-1


★“Big Sister Now”のアマゾンサイトへご案内いたします。
http://www.amazon.com/Big-Sister-Now-Story-About/dp/1591472431/ref=pd_bbs_sr_1/002-6238056-7152844?ie=UTF8&s=books&qid=1181362926&sr=1-1


★“HELLO BABY!”のアマゾンサイトへご案内いたします
http://www.amazon.com/Hello-Baby-Lizzy-Rockwell/dp/051780011X/ref=sr_1_2/002-6238056-7152844?ie=UTF8&s=books&qid=1181363089&sr=1-2


―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★おじいちゃまが、お孫さん誕生の記念にご自分で本を書いて出版したいお考えでしたら、お気軽にメールをお寄せください。ご相談にお答えします。翻訳だけでなく「書き下ろし」の作品についてもご相談ください。
press@babel.co.jp

03-6229-2441(担当:高松)

★来週もお楽しみに
  
★ご覧いただき、お友達にもお薦めくださる場合も、ご連絡ください。失礼のな
いようお届けします。

2007年06月05日

素敵な絵本が大好きなあなたへ

★素適な英語の絵本の原書情報 素敵な絵本が大好きなあなたへ                                            ...

2007年06月05日

素敵な絵本が大好きなあなたへ - 素敵な英語の絵本の原書情報 - 楽天ブログ(Blog)

★素適な英語の絵本の原書情報

素敵な絵本が大好きなあなたへ

                    
                    
                    
                    Co-PUB絵本の原書通信事務局

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

好評のおばあちゃまの絵本をご覧になって「おじいちゃまのはないの?」とお尋ね
をいただきました。

おじいちゃま、おばあちゃまそして赤ちゃんの絵本

2冊
をご紹介します

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

       先ずはおじいちゃまとお孫さんの絵本

“I Already Know I Love You”

I_already_know_I_love_you.jpg

  ほんとうにほのぼのとした素敵な絵ですね。お孫さんのうれしそうな安心しきった
顔がなんともいえません。

この絵本は2004年刊ですが、3年後の今もセールスランク10,000番台〜20,000番台と
ロングセラーで先週のおばあちゃまの絵本と双璧といった感じです。

★40ページです。出版社は先週のおばあちゃまと同じくハーパーコリンズです。

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★おじいちゃまにスポンサーをお願いし、ママが翻訳なさるというコラボはいかが
でしょう?

先週のおばあちゃまの絵本とともにとてもすばらしい思い出の絵本となるのでは
ないでしょうか?

―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

イラストレーターは, Elizabeth Sayles。素敵な絵を描いています。動物が得意の
ようですが、少年少女の読み物の表紙や挿絵も描いています。彼女のオフィシャル
サイトを後ほどご紹介します

  ―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――
 
      次はとてもかわいらしいおばあちゃまの登場です

       “When A Child Is Born, So Is A Grandmother”

when_a_child_is_born.jpg

このイラストもとてもかわいらしくて、おばあちゃまは必ず気に入ってくださる
でしょう。

  ―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

イラストレーターのMary Engelbreitは、多彩なアーチストで彼女のオフィシャル
サイトはあなたにも気に入っていただけるはずです。

★32ページ、1999年刊です。

  ―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

ご覧いただき「翻訳出版してみようか」とお考えでしたら、ご連絡ください。

★お見積書を出来るだけ早くお送りするとともに、翻訳権の交渉を開始します。

     press@babel.co.jp までお気軽にご一報ください。
         どんなご相談にも真摯にお答えします。

  ―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★また、おばあちゃまが、お孫さんの誕生を記念し、ご自分の絵本を作って出版したいお考
えでしたら、「翻訳」でなくても結構です。

    お気軽にメールをお寄せください。ご相談にお答えします。

        press@babel.co.jp 03-6229-2441(担当:高松)


  ―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

       それでは、e翻訳堂にご案内いたします(http://www.e-trans.co.jp/


  ―――――――――――★★☆☆☆★★―――――――――――――――

★ご覧いただき、お友達にもお薦めくださる場合も、ご連絡ください。失礼のな
いようお届けします。