TOP>韓国語

2011年01月08日

[お題]今年こそ欲しいものは何ですか?

ブログを更新しようと思ったら ライブドアブログの「お題」があったので 急遽内容を変更です。 「今年こそ欲しいものは何ですか?」 というお題だったのですが、 ハイ、今年こそ欲しいものは・・・ Apple iPad (Wi-Fi+3G) 64GB SIMフリー iPadです。 「どうして欲しいのか?」 と言われましても、今までの物欲と同様 「欲しいから欲しい」 としか言えないという...

2010年04月15日

トッポッキ&ティギム

韓国では3月が入学式なので、
息子が新一年生になって約一ヶ月が過ぎました。

で、入学3週間目にして
もうすでに劣等性扱い、とでも言いますか
教室の中で他の生徒たちもいる前で
親子揃って先生からお説教食らっちゃいまして

「これではいけない!」

ということで、小5の娘と一緒に
コンブパン(공부방:日本で言えば寺子屋式の学習塾)に
通わせることにしました。

今は小5の娘も小学校1年生の時は
パダスギ(韓国語のスペリングテスト)で苦労したので
下の子も今から対策しておかなくては、と思ったからです。

そんな訳で学校で給食が始まる前から
塾通いがスタートしたので、
最初の頃はブンシク屋さんで
軽く腹ごしらえしたから通わせてました。

(今は給食を食べてから行っています。)

トッポッキ


この日はトッポッキと

から揚げ類


から揚げを食べました。

農村部に引っ越してからは、
この手のメニューをあまり食べなくなってしまったので
私も息子も美味しく頂きました^^


人気ブログランキングへ人気blogランキングへ
応援よろしくお願いいたします♪


2010年03月24日

家族揃って味笑屋でお食事

オドロキメニューが続いたので
そろそろまともなメニューを出して行きたいと思います。

ラフェスタのロッテシネマに映画を見に行ったときに
近くの味笑屋で食べてきました。

味笑屋は出前では何度か利用したことがありますが、
お店で食べるのは今回初めてになります。

味笑屋うどん


娘は味笑屋うどん、

味笑屋寿司セット


パパは味笑屋寿司セットです。

韓国では日本食でもお寿司でもキムチは欠かせません。

味笑屋ざる蕎麦


私と息子はパンモミル(ざるそば)を食べました。

息子はざる蕎麦好きなのですが、
実は私はどちらかというとかけ蕎麦派だったりします。

韓国でもあったかいお蕎麦がもっと普及すればいいのに、と
心ひそかに願っていたりします。

(冷たいお蕎麦のあとの蕎麦湯も。)




ちなみに韓国語版「一杯のかけそば」は
우동 한 그릇(うどん一杯)となっています。


人気ブログランキングへ人気blogランキングへ


2010年03月18日

大豆もやしの酔い覚めスープ&豚カルビ

お酒飲めないのですが何故酔い覚めスープなのかというと、
この前日に生牡蠣に中ってしまったのです。

コンナムルヘジャンクッ&豚カルビを食べる


胃の調子も悪くて、食事は作るのも食べるのも辛い状態だったので
パパの息子と一緒にヘジャンクッ(酔い覚めスープ)のお店に行きました。

パパの息子はテジ(豚)カルビ


食欲旺盛のパパと息子は豚カルビです。


私は大豆もやしの酔い覚めスープを注文しました。

コンナムル・ヘジャンクッ(大豆もやしの酔い覚めスープ)


おかずはお肉を裂いて醤油で煮たものと
アミの塩辛です。

大豆もやしの酔い覚めスープのおかず


この組み合わせ、ボンジュクおかゆのおかずを
思い出してしまいました。

韓国では体壊したときの定番メニューなのでしょうか?

大豆もやしの酔い覚めスープ拡大


スープの中にご飯も入っていて、
実際はクッパみたいな状態です。

ダシはミョンテ(干したタラ)で出しているみたいですが、
タラの姿は見当たりませんでした。

そういえば以前「プゴク」について
コメントくださった方がいらっしゃったのですが
私は「プゴク」が何なのか解らなくて
グーグルで検索して

「あぁ、북엇국かぁ!」

なんて納得したりしてました。


韓国語の日本語表記はムズカシイです(汗)


あとは「乾燥タラ」も황태(ファンテ)、
명태(ミョンテ)、북어(ブゴ)と 色々種類があります。


[NAVER知識iN]ファンテ、ミョンテ、プゴの差異は?(韓国語サイト)


結局どう違うのかというと、タラを捕まえた時期や
そのまま乾燥させるか凍らせてから乾燥させるかの違いみたいです。

あと、凍った鱈は동태(トンテ)、生タラは생태(センテ)、
生乾き状態の코다리(コダリ)なんていうのもあります。


韓国のタラは奥が深いのです(汗×2)


シメのビビム冷麺


タラの話が長くなりましたが、
パパはシメにビビム・ネンミョンを食べていきました。



人気ブログランキングへ
応援よろしくお願いいたします♪






2010年02月12日

食客~キムチ戦争~を見に行きました

先日夫と娘と私の3人で「食客2」を観に行きました。 食客 キムチ戦争(韓国語サイト) ところで、夫と娘は「食客1」も見ているのですが、 私は見そびれていて、まだ見たことがなかったりします。 続きを読む ...

2010年02月12日

食客〜キムチ戦争〜を見に行きました

先日夫と娘と私の3人で「食客2」を観に行きました。


食客 キムチ戦争(韓国語サイト)

ところで、夫と娘は「食客1」も見ているのですが、
私は見そびれていて、まだ見たことがなかったりします。



DVDを借りたときは
息子のことで忙しくて見れなくて、
テレビでやってたときも手が離せなくて見そびれてで、
韓国グルメブログをやっているくせに
何故か縁がなかったと言いますか・・・

テレビドラマ版も
当時我が家にテレビがなかったので(爆)
見ていません。



そんな訳で「食客」と言えば
ホ・ヨンマン先生の原作漫画のイメージが
一番強かったりします。



漫画は講談社から5巻まで日本語版も出ています。



日本語版は3巻まで買って読んでみましたが、
日本で話題にするとヤバそうなネタは
サラリとボツにされていたりなんかして、
個人的にはちょっと残念な気もします。

こんな私ですが、
いきなり「食客2」を見ても違和感があまり無かったというか、
主人公ソン・チャンの家族関係とか
原作とはずいぶん違うのですが、
それでもすんなり映画の「食客ワールド」に
溶け込めたような気がします。

夫は

「3回泣けたㅠ,,ㅠ」

と言っていました。(私は一回T.T)

娘は、どうして親たちがうるうるしているのか
疑問に思いつつも、
楽しく鑑賞していたみたいです^^

人気ブログランキングへ
ランキング応援よろしくお願いいたします♪

2010年01月18日

パダジャンオ・クイ(穴子焼き)

済州島までの道のりの話は長くなりそうなので、 今回は韓国のウナギ(?)のお話です。 ジャンオ(장어)と言うのは 韓国語でウナギのことなのですが、 パダ(바다=海)ジャンオというのは どうやらアナゴのことを指すみたいです。 ハモかなあ?とも思いましたが、 顔を見るとやっぱりアナゴさんっぽいです。 韓国のウナギ料理屋さんと同様に...

2009年12月14日

牛頭クッパ

韓国語でソモリクッパ(소머리국밥)と言うのですが、 ソ(소)は牛のこと、モリ(머리)は頭で、 クッパ(국밥)はスープにご飯を入れて食べる韓国の料理のことです。 名前のごとく牛の頭の部分で作ったスープに ご飯を入れて食べるのですが、 名前はグロいけど、見た目は...

2009年12月07日

韓牛ブルコギ

半そでを着ているので9月か10月くらいのネタだと思います。 イルサン郊外にある韓牛専門店に行ってきました。 ここも夫の友達からウワサを聞いて来たのですが、 店長さんは牧場主で 잡자마자 (↑日本語で表記すると引かれてしまうかと思い、韓国語で表記) お肉を入荷できるので 新鮮で安い、とのことです。 今回はお店で食べましたが 普通の...

2009年11月15日

薄切りサムギョプサルのサムパプ定食

韓国語で대패삼겹쌈밥(デペ・サムギョプ・サムパプ)と言います。 명가쌈밥 대패삼겹쌈밥전문점 TEL:(031)977-9751...

【広告】

サイト内検索

メンバー紹介

このサイトに自分のブログを載せたい!
(ブログの登録は無料です。)


アーカイブ

韓国関連情報