ん?批判に過敏?

あなたは批判を受けることに慣れていますか?
日本人の中には“批判”を“悪口”だとか“誹謗中傷”だと思い込んでいる人が実に多いんですよね。
日本でネットをやるようになってから、しみじみとそのように感じます。
でもね、批判は決して悪口を言う事ではありません。
大切なものです。
なぜ?
それはね、年齢、性別、国籍、宗教の別に関係なく、
人間は不完全な生き物だからですよ。
だから、お互いに未熟なところがあるから、批判し合いながら人間的に成長してゆく!
“批判の無いところに進歩なし!”
ボクちゃんもそう信じています!
“愛なき批判は空虚にして、
批判なき愛は盲目なり”
そうです。だからボクちゃんは寅さんのように優しい心を持とうと努力しています。
うししし。。。(笑い)

ところで、批判をまともに受けることを知らない人について英語では次のような言い方をします。
He doesn't take criticism very well.
I think he's too high-strung.
彼は、批判をきらう、ちょっと過敏すぎると思うんだよ。
high-strung は “ひどく神経質な” と言う意味です。
ヒモがピーンと張られている状態から、緊張して、神経質になってピリピリしている、と言う事です。
このような人って居るんですよね。。。
批判されることに慣れていないと、“悪口”だと受け止めて逆上してしまう人が居ます。
逆上しないまでも、ムカついて冷静な時の判断力を失ってしまう人が居ます。
僕の記事を毎日のように読んでいる人ならば知っていると思いますが、
太田将宏君が、正にそのようなタイプの人間です。
相手の文章を熟読しないで
つまり、文脈から言葉の意味や語句を考えないで、
顕微鏡的にある言葉、語句だけを取り出してムカついてしまった。
この事に着いては詳しく書きました。
関心があったら次のリンクをクリックして読んでみてくださいね。
『誤解は対話を持つことによって理解し直すことができるものです』
人間だから、誰しもそのようなことってあります。
しかし、冷静になって考えれば、自分にも過ちがあると言う事を思い出して反省することが出来るものです。
でも、そのような反省ができない人も居ます。
じゃあ、デンマン、オマエはどうなんだよ?
あなたは、僕に向かってそのような失礼な質問を投げかけるかもしれません。。。
うへへへへ。。。

実は、僕は批判に対しても悪口に対しても充分な経験をつんでいますから、ムカついて理性を失うようなことはありません。
何事も経験ですよ!
うしししし。。。
では、高井田さんが僕を痛烈に批判した投稿をお目にかけます。
オマエと対話しないのは、
わたしはオマエが嫌いやからです。
2005 01/09 08:56 編集 返信
オマエに暴言吐かれてバ.カにされて憶測でわたしを非難した。
オマエのコロコロ変わる態度も不安感を与えてるんや、
今は耳障りのいい言葉を使ってるけど、
いつお気に召さないことがあって
コテンパンにやられるかって不安な相手と付き合いたかないやろ。

オマエと対話するって事は、
一か八かのバクチみたいなもんや。
わたしはおべんちゃら言う気はないからな。
でもオマエは自分の周りに、
耳ざわりのいい事ばかり言ってくれる
おべんちゃらの上手な、
オマエの思い通りになる、
ふぬけばっかり集めたいんやろ?
太鼓もちみたいな人間、
それでいて対話してて手応えのある
知性も兼ね備えた人材がほしいんとちゃうか?
甘いな。
そんなヤツおらへんわ。
頭のいいヤツは、そんなバ.カげた輪の中には、はいらへん。
入ってもすぐ気付いてどっかいってまうわ。
残ってるのは、かしこくない・気がついてない人間とちゃうか?
それに、何も裏づけもないのに、
わたしの事決め付けて余計なこと書くのもやめや。
オマエ、わたしに対話を申しこんでるんやろ?
あんだけクソミソに書かれて、
オマエのことなんか考えたくなくなるんちゃうん。
普通の神経やったらな。
あいかわらずの北風さんやな。
上着ぜったいぬがへんわ。
オマエの価値観、人に押し付けて洗脳でもしたいん?
オマエのせいで、「精神的な苦痛」を与えられ続けてるの、わかる?
告訴したろか?
さっきの不法アクセスの事も含めて。
by 高井田
『わたしはオマエが嫌いやからです』より
実は、高井田さんは素晴らしい女性なんですよ。
このようなことを彼女に言われたからって、僕は逆上して、
“坊主憎けりゃ袈裟まで憎い!”
。。。と言うようにはなりませんでした。
だから、大切に保存しておいたのですよ。
つまり、この文章も大切な“批判”だと受け止めて、
僕は反省すべきことは反省し、学ぶべきことは学んで、
少しでも人間的に成長しようと思ったわけですよ。
とにかく、いろいろとありましたが、
1年以上たった、ついこの前のクリスマスに
高井田さんから次のようなメールをもらいました。

Subj: 高井田です
2006-12-24 7:20AM
Vancouver Time
2006-12-25 0:20AM
Japan Time
From:
takaida84@mail.goo.ne.jp
To:
barclay1720@aol.com
デンマンさん、
メリークリスマスです!
お詫びしたくて、
メールさせてもらっています。
これまでの無礼を、
お許し下さい。
デンマンさんに対して、
友好的な態度で
接することができず、
申し訳ありませんでした。
これからは、
意地などはらずに、
素直な気持ちで
いたいと思っています。
また、何かと有意義な
お話をしたいです。
できれば、
過去の事にしばられず、
新たな交流を
させていただきたく、
お願いいたします。
クリスマスに便乗?して、
私の気持ちを
届けさせていただきました。
by 高井田
『心のこもった愛のプレゼント』より
要するに、高井田さんも僕も、一時的に熱くなってカッカすることはあっても、
冷静になって考え、反省すべきことは反省するという理性を持っている。
これを読んでいるあなたも、そのような理性を持っていますよね?
どうですか?
ところで、上の英語の “high-strung” ... あなたは知っていましたか?
英語は国際語ですよね。
あなたも英語をもっと勉強したいと思いませんか?
ええっ?
暇も無いしお金も無いの?
だったらね、暇もかからずお金もかからない方法がありますよ。
どうするのかって。。。?
次のリンクをクリックするのですよ。
あなたがどこにいても国際語を勉強できる無料サービスです。
次のリンクをクリックして試してみてくださいね。
『あなたの国際化をサポートしてくれる無料英語学習サービス』
ネットをやっているあなたなら、いつでもどこでも無料で国際語を勉強する事が出来ます。
明日から始めることが出来ますよ。
ええっ?もう英語を勉強するのは飽きたぁ〜?
だったら、あなたも翻訳に挑戦してみませんか?
ええっ?英語もよくできないのに翻訳などできません?
でも、もし、翻訳の勉強をしながら、お金がもらえるとしたらどうですか?
“うっそお〜〜、本当にほんと?”
そうなんですよ。本当なんですよ。
報酬を受け取りながら、翻訳者になるための勉強ができます。
翻訳学校でも、通信教育でも、費用がかかることはあっても、
報酬を受け取ることのできる勉強方法はありませんよね。
この翻訳の在宅インターンなら、
全ての仕事に文字通り「仕事」として対価が支払われます。
あなたもプロ翻訳者になることができるんですよ。
どんなスクールで勉強しても、
その結果は翻訳者として活躍できるようになるか、
そうではないかの二つに一つしかありませんでしたよね。
この翻訳の在宅インターン制度を利用すると、
翻訳者になる為の道のりがステップバイステップで明確になります。
欲しくても得ることのかなわなかった「翻訳の実務経験」が、
経験ゼロから得られるようになりますよ。
翻訳の在宅インターンご登録に付随する費用は一切ありません。
もし、興味があったら次のリンクをクリックしてみてくださいね。
『家で翻訳の勉強/仕事をしながらお金がもらえる』
何事も一歩を踏み出すことが大切ですよ。
世界的な諺に次のようなものがありますよね。
「万里の道も一歩から」
じゃあ、がんばってね。
Good luck!
バ〜♪〜イ
では、あなたの新年が素晴らしい年でありますように。。。

あなたが絶対、
見たいと思っていた
面白くて実にためになるリンク
■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』
■ 『興味深い写真や絵がたくさん載っている世界の神話』
■ 『現在に通じる古代オリエント史の散歩道』
■ 『見て楽しい、読んで面白い 私版・対訳ことわざ辞典』
■ 『笑って楽しめる 私版・対訳 慣用句・熟語辞典』
■ 『辞書にのってない英語スラング』
■ 『オンライン自動翻訳利用法』

おほほほほ。。。卑弥子でござ〜♪〜ますよ。
くどいようですけれど、また現れましたわ。
ええっ、何で英語の記事に
顔を出すのかって?
あたくしも、英語を勉強して
レンゲさんのようにバンクーバーに行こうと思うので
ござ〜♪〜ますのよ。
あたくしだけこのようなダサい
十二単(じゅうにひとえ)なんか
着せられて、こうしてブログに顔を出すのって
少し飽きてきましたわ。

あたしもレンゲさんのように水着を身に着けて
かっこよく登場したいのでござ〜♪〜ますのよ。
でも、あまりグチを言うと
デンマンさんに叱られてしまうので、
これぐらいにしますわ。
そういうわけですので
『新しい古代日本史』サイトも
よろしくね。
あたくしがマスコットギャルをやってるので
ござ〜♪〜ますのよ。
では、今日も一日楽しく愉快に
ネットサーフィンしましょうね。
じゃあ、バ〜♪〜イ。
あなたの新年が素晴らしい年になるように
祈っていますわ。





















































