ずいぶんと前から気になっていたのだけど
日本語変換のしかたを
なぜそんなことするの?
と、思う、まぶりかです。
今日も読んでいただき、ありがとうm(__)m
厳密に言うと間違えているわけじゃないのだけど
「無駄にややこしいことしてるなぁ」って
思う人が多いのだわ。
例えば
中島・・・これはわたしの苗字だけど
「なかじま」って最初ひらがなで打って
スペースキーで変換するよね。
ここまでは良いと言うか
皆同じなのだけど
これを
ナカジマ
nakajima
nakajima
ナカジマ
とかに変換するときはどうしてる?
多くの人がスペースキー左右に付いている
「無変換」
「変換」
「カタカナ ひらがな」キーを使っている。
わたしから見たら当たり前で
わざわざ言うことでもないと思っていたのだけど
このさい、はっきりといいます。
なんでそんな面倒なことするの?
「ナカジマ」
全角のカタカナに変換するのなら
F7 キー
「ナカジマ」
半角カタカナは F8 キー
「nakajima」
全角英数なら F9 キー
「nakajima」
半角英数なら F10 キー
ひらがなに戻すなら F6 キー
さきに、ひらがなで
なかじま と打っておいて
それらの F キーを使えば
一発で変換できるから
こっちのやり方の方が圧倒的に楽。
ちなみにブラウザーでインターネットを
しているときは
F11 キーで全画面の切り替えが出来る。
動画を見るときなどに便利なので覚えておいた方がいいね。
わたしは日本語キーボード嫌いなんよ
スペースキーの横に付いている
変換、無変換、カタカナひらがな、キーが
激しくじゃま
Fキー使うようになったら
あなたも、そう思うように成る(笑
急いで原稿を打っているときなんか
スペースキーと一緒に
押してしまって
あれ??
って思うことが多いから
正直言って、日本語キーボードから
無変換、変換、カタカナひらがな キーは
はずしてほしい。
英語キーボードを使えば済むて話だけど
ディスクトップのキーボードでは
まだ、IBM keyboard-2 以上のタッチの物は
英語キーボードで合ったことがないのだわ。
わたしがディスクトップで使っているのは、これ↓
http://www.hi-ho.ne.jp/vine/an……/index.htm
英語キーボードでまだこれ以上の
タッチの物には出会ったことが無い。
ノートPCなら最初から英語キーボードだしね
英語キーボードを単体で買って
入れ替えるのは、結構高くつく。
って・・・・・・
激しく脱線してるし(´Д`υ)))ポリポリ
とにかく漢字変換以外の変換には
F キーを使う癖をつけるのが
今日の宿題。
わたしのレポートだけど
むっちゃ便利なソフトを紹介しているので
まだ読んでないのなら
今すぐ読め、さっさと読め、とっと読め、よめ~~~
まぶりか流:
【再配布可】作業効率を圧倒的にアップする無料ソフトの紹介と使い方
http://mag-zou.com/report_get…….1000014886
【再配布可】まぶりか流:アカウント&パスワードを楽々管理。
http://mag-zou.com/report_get…….1000014886
訪問頂いたお礼のプレゼントを受け取ってください。
>>特別無料プレゼントはここをクリック<<
特典もてんこ盛りで超お得です。
この記事が役に立ったと思ったら
応援お願いします。
人気ブログランキング 別窓で開きます。
質問ビシバシ受付中です、気楽にメールしてください。
メールフォーム ←クリック
★情報商材 レビュー トップに戻る