先日何かの記事でアメリカと日本とでは異性と
付き合う時の流れが違う・・・というのをちらっと
読んだので今日はちょっとだけ『異文化』の付き合い方の違い
について触れたいと思います。
日本で誰かと付き合うというのは好きな人に告白をして『はい、お付き合い
始めましょう』ということになりますが、アメリカではちょっと日本と
流れが違います。
アメリカでは気になった人が居たらまずはデートを始めます。
英語で『I am dating with Amy.』 と言ったら『Amyと今デートしているんだ』
という意味ですが決してこれが=付き合っていることにはなりません。
『デートしている』というステージの時にはお互いに他にもデートしている
相手が居る可能性も大です。(もしかしたらデートしてるのはAmyだけという
こともあります。) アメリカではデートを何度も繰り返し、お互いを知った
上でその中から付き合う人を決めます。なのでデートしているステージの
場合は他の友達に『She is my friend, Amy』と紹介されるかもしれません。
彼の両親に会う機会があったとしても、この『friend』と呼ばれている間は
『彼女』ではありません。付き合う時には他にデート相手がお互いにいない
『Exclusive』のステータスになった時です。そうなれば自分の事を『girl friend』
と友達に紹介するでしょうし、今付き合っている人がいるんだ=『I am in a relationship』
という表現に変ります。
半分『え~~?本当???』という時もありますが、異文化を知るには
面白い本
- THE RULES―理想の男性と結婚するための35の法則 (ワニ文庫)/エレン ファイン
- ¥600
- Amazon.co.jp
はお勧めです。週末のデートの誘いを水曜日以降に連絡してきた
男には断ること!とかルールが書いてあります。(何故断った方が
良いのかもこの本に理由が載ってますよ。)


